"Mieszkam na zadupiu". Tłumacz Google zrobił psikusa mieszkańcom Krakowa? A może to hakerzy?

(fed)
Każdy, kto w poniedziałek, 4 maja, w okienko tłumacza Google wpisał hasło "Mieszkam na zadupiu" i przetłumaczył je np na język angielski, mógł nieco się zdziwić. Wygenerowane przez Google tłumaczenie brzmiało bowiem "I live in the city of Krakow" ("Mieszkam w Krakowie").NA NASTĘPNYM SLAJDZIE: REAKCJE INTERNAUTÓW
Każdy, kto w poniedziałek, 4 maja, w okienko tłumacza Google wpisał hasło "Mieszkam na zadupiu" i przetłumaczył je np na język angielski, mógł nieco się zdziwić. Wygenerowane przez Google tłumaczenie brzmiało bowiem "I live in the city of Krakow" ("Mieszkam w Krakowie").NA NASTĘPNYM SLAJDZIE: REAKCJE INTERNAUTÓW Pixabay.com
W poniedziałek mieszkańcy Krakowa mieli prawo poczuć się urażeni. Dlaczego? Chodzi o tłumaczenie słów "mieszkam na zadupiu", które znalazło się w tłumaczu Google.

Każdy, kto w poniedziałek, 4 maja, w okienko tłumacza Google wpisał hasło "Mieszkam na zadupiu" i przetłumaczył je np na język angielski, mógł nieco się zdziwić. Wygenerowane przez Google tłumaczenie brzmiało bowiem "I live in the city of Krakow" ("Mieszkam w Krakowie").

Co ciekawe, Kraków pojawiał się w tłumaczeniu tego zdania również na inne języki. Sytuacja powtarzała się gdy tłumaczyliśmy je np. na ukraiński, bułgarski czy niemiecki. Na błąd tłumacza natychmiast zareagowali użytkownicy mediów społecznościowych. W internecie zaroiło się od printscreenów z błędnym tłumaczeniem.

Jak to się stało? Prawdopodobnie internauci postanowili zrobić kawał mieszkańcom Krakowa. Poprzez funkcję służącą do zaproponowania zmiany tłumaczenia, wprowadzili błędną translację, którą algorytm tłumacza uznał za obowiązującą. We wtorek przed południem, pracownicy Google usunęli błąd w tłumaczeniu.

Wideo

Komentarze 7

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

A
Alfi
Jak Ci nie pani, to nie przyjeżdżaj, albo jak mieszkasz to się wyprowadź, koleszko. Dotarło cymbałku?
g
gosc
"mieszkam w ustce" do tłumacza, albo "mieszkam w pcimiu"
m
mieszkaniec
Jak się mieszka na zadu..., to musi być gdzieś ta DUP... A jak się czują ci, którzy w niej mieszkają?
x
x
Dotarło pacanku?
G
Gość
i po co tylu internetowym inteligentom potrzebne było to zadupie ?
p
premie
od kilkudziesieciu tysięcy nawet do miliona. a ty ?
r
rek
z powrotem do siebie na wieś.
Dodaj ogłoszenie