1/7
Bardzo często słyszy się słowa "wszem i wobec", tymczasem...
fot. unsplash/ NeONBRAND

Nie mówmy "wszem i wobec"

Bardzo często słyszy się słowa "wszem i wobec", tymczasem okazuje się, że są one niepoprawne. Powinniśmy mówić "wszem wobec", ponieważ znaczy to tyle co "wszystkim obecnym".

2/7
Wiele osób mówi o tym, że "wzięło coś na tapetę". Należy...
fot. unsplash/ ROBIN WORRALL

Związek frazeologiczny "wziąć coś na tapetę" jest błędny

Wiele osób mówi o tym, że "wzięło coś na tapetę". Należy jednak mówić, że wzięliśmy coś "na tapet", ponieważ słowo "tapet" oznacza stół, przy którym toczą się obrady. Pochodzi ono z języka niemieckiego.

3/7
Poprawne jest wyrażenie "Bogiem a prawdą", gdzie "a" w...
fot. unsplash/ Aron Burden

Wyrażenie "między Bogiem a prawdą" to błąd

Poprawne jest wyrażenie "Bogiem a prawdą", gdzie "a" w rzeczywistości znaczy "i". Mówiąc "między Bogiem a prawdą" w jakimś sensie zestawiamy Boga z prawdą.

4/7
"Wydaje się być" brzmi mądrze, ale jest błędem. To kalka z...
fot. unsplash/ Kimberly Farmer

Nie powinniśmy mówić i pisać wyrażenia "wydaje się być"

"Wydaje się być" brzmi mądrze, ale jest błędem. To kalka z języka angielskiego ("it seems to be").

Kontynuuj przeglądanie galerii
Dalej

Polecamy

Radość Wisły, smutek Pogoni. Dekoracja po finale Pucharu Polski

Radość Wisły, smutek Pogoni. Dekoracja po finale Pucharu Polski

Warta - Widzew. Rafał Gikiewicz to najlepszy bramkarz w PKO Ekstraklasie

Warta - Widzew. Rafał Gikiewicz to najlepszy bramkarz w PKO Ekstraklasie

Transfery w ŁKS. Grazie mille. Nastąpiła poważna zmiana w drużynie ŁKS

Transfery w ŁKS. Grazie mille. Nastąpiła poważna zmiana w drużynie ŁKS

Zobacz również

Radość Wisły, smutek Pogoni. Dekoracja po finale Pucharu Polski

Radość Wisły, smutek Pogoni. Dekoracja po finale Pucharu Polski

Transfery w ŁKS. Grazie mille. Nastąpiła poważna zmiana w drużynie ŁKS

Transfery w ŁKS. Grazie mille. Nastąpiła poważna zmiana w drużynie ŁKS